Dutch courage

Sau khi Hà Lan thắng Costa Rica bằng loạt đấu luân lưu 11m, báo chí lại được dịp dùng cụm từ Dutch courage, nhất là với quyết định táo bạo của HLV Van Gaal cho thủ môn dự bị Tim Krul vào sân để bắt phạt đền.

Từ đầu giải, có vẻ như báo chí khoái dùng Dutch courage với nghĩa đen để tinh thần thi đấu của đội Hà Lan và các quyết định dũng cảm của Van Gaal, ví như “Dutch courage for champions Spain“, “Dutch courage sees Holland top group“, “Dutch courage overshadowed by Robben dive“.

Thế nhưng nghĩa bóng của Dutch courage chẳng hề có ý ca ngợi lòng quả cảm của người Hà Lan, mà lại hàm ý nói kháy. Nếu ta sợ/ngại làm gì, và phải có tí tửu cho nóng máu mới đủ can đảm làm, thì đó chính là Dutch courage (courage or confidence inspired by drunkenness or drinking liquor), còn có từ đồng nghĩa là potvaliancy / potvalor / potvalency.

Dutch courage

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *